Rathbone analyiert Last Airbender

Nach unten

Rathbone analyiert Last Airbender

Beitrag von cafe del mar am Do Jun 10, 2010 12:36 am

“The Last Airbender”, basada en la popular serie de Nickelodeon, es una de las películas más esperadas que será lanzada este verano. Esta película de acción gira en torno a un mundo donde los individuos pueden manipular los elementos naturales como tierra, viento, aire y fuego a su antojo. Sin embargo, surge el caos cuando la Nación del Fuego intenta hacerse con el control de todo el mundo. Comienza con un individuo conocido como el Avatar, que posee la rara habilidad de controlar todos los elementos, para restablecer el equilibrio entre las naciones. The Daily Aztec tuvo recientemente ocasión de entrevistar a Jackson Rathbone, quien interpreta a Sokka en la película, sobre sus experiencias.

Der Film Last Airbender basiert auf der erflogreichen Manga serie von Nickelodeo. Das ist einer der Filme die am meisten erwartet werden in diesem Sommer. In diesem Film handelt es sich um Leute die die Elemente beherrschen können. Es herrscht Chaos da die Feuer Nation die Kontrolle über alles hat in der Welt. Und nur der Avatar der jedes Element beherrschen kann, wird das Gleichgewicht wieder herrstellen können zwischen den Nationen. The Daily Aztes fragte Jackson Rathbone nach seiner Interpretation von Sokka in diesem Film.



The Daily Aztec: ¿Qué te trajo a trabajar en esta película, y cómo te preparaste para el papel?

Jackson Rathbone: Tuve dos meses más o menos de entrenamiento de Kung Fu en Los Ángeles, que fue un desmadre. Yo iba unas tres horas al día y hacía una especie de resumen de kung fu y los distintos estilos de éste. Y luego tuvimos dos semanas de ensayos en Filadelfia, donde ensayamos las escenas y de alguna manera tenía la gran lectura de todo. Y fue justo – que era muy natural, porque (el director) M. Night (Shyamalan) es un director muy natural y fue realmente increíble para ir a trabajar con él.

Daily Aztec: Wie waren die dreharbeiten und wie hast Du dich darauf vorbereitet?

Jackson Rathbone: Ich habe mehr oder weniger zwei Monate Kung Fu in Los Angeles gelernt. Drei Stunden pro Tag lenrte ich um ein gutes ergebniss an Kung Fu zu bekommen und meinen eigen Still in der Zukunft. Danach waren wir in Philadeliphia wo wir gedraht haben. Und es war sehr natürlich zu drehen da (Der Regieur) M. Night (Shymalan) ist ein sehr natürlicher und es ist unbeshcreiblich mit ihm zu arbeiten.



DA: ¿Qué tipo de cosas hacías en tu tiempo libre durante el rodaje de esta película?

JR: Bueno, no me gusta tener tiempo libre. Aunque estaba en el rodaje de “The Last Airbender”, también estaba tocando con la banda en la que estoy, 100 Monkeys, al igual que empecé a producir una película que produje con mi compañero de banda Jerad Anderson, y ambos actuamos en “Girlfriend.” Así que fue una manera de tener empezado el proceso de pre-producción desde mi trailer con mi teléfono, además de trabajar en nuevas canciones con la banda cada vez que volvía a casa por la noche. Así que en realidad no suelo tener mucho tiempo libre.

DA: Was hast du in deiner Freizeit gemacht zwischen den Dreharbeiten?

JR: Gut, ich mag keine Freizeit zu haben. Zwischen den Dreharbeiten zu "Der letzte Luftbändiger" spielte ich mit meiner Band die 100 Monkeys, ebenso produzierte ich mit meinem Bandkolegen Jerad Anderson und Ambos den Film "Girlfriend".So das die nach Produktion anfing und der Trailer das ich über das telefonleitete. Ebenso arbeiteten ich mit der Band an neuen Songs, jede Nacht die ich spät nach Hause kam. So um ehrlich zu sein hatte ich keine Freizeit.


DA: Una vez que fuiste elegido para esta película, ¿volverías atrás y verías el programa original que el que se basa?

JR: Sí, siempre he sido (consciente de la) serie original. Creo que en realidad vi más de la serie original durante el proceso de audición de lo que lo hice durante la ejecución real de la película. Quería de alguna manera pasar de largo un poco e intentar hacer que fuera tan natural y realista como fuera posible, porque ésa es una de las dificultades para traer una serie animada de TV a la vida en una película de dos horas. Estás condensando 16 horas o así de dibujos animados para ponerlo en una película de dos horas. Y sobre todo con todo tipo de artes marciales extremas y la manipulación de los elementos y todo eso, es mucho más grave, así que me abstuve de ver la serie. Pero siempre he sido un fan de la serie y todos mis amigos estaban emocionados como el infierno cuando se enteraron que iba a estar interpretando el personaje.


DA. Du wurdest Ausgewählt um dei dem Film mit zuspielen. Hast du je die Serie geschaut?

JR: Ich war mir stets bewusst das es eine Orginal Serie gab. Ich glaube das ich es richtig erst schaute während der Dreharbeiten, um bei der Serie zu bleiben. Da ich es auf diese art so natürlich und real rüber zu bringen. Es war schwer da wir 16 Stunden oder viele animierte Bilder um es in einen Film von zwei Stunden zu verabreiten. Und das so kunstvoll wie es geht um die beherrschung der Elemente zu zeigen zu können und das war sehr viel arbeit. So unterlies ich schluss endlich das schauen der Serie. Aber ich war immer ein Fan der Seire und meine Freunde zufrieden wie ich die Rolle interpretierte und rüber brachte.


DA: Shyamalan es conocido por más películas de suspense. ¿Sentiste este tuvo más éxito que y diferente de “El sexto sentido” y otras películas que ha hecho antes?

JR: Bueno, creo que M. Night se hizo un nombre con “El Sexto Sentido”. Sin embargo tenía dos películas en su haber antes de esta. Las que no eran necesariamente películas de suspense. Se trataba más bien de una especie de búsqueda de significado, por lo que ha hecho un montón de diferentes tipos de películas. Quiero decir sólo tienes que ver “The Happening”. Era su primera película clasificada para adultos, y ahora él está haciendo una película para toda la familia. Creo que es un artista tratando de estirar sus alas intentando de alguna manera salir ahí fuera. Y él es un hombre de familia, así que, ya sabes, traía a sus hijos al set todos los viernes después de la escuela y todo eso, y eso fue realmente bonito de ver. Creo que definitivamente estaba haciendo una película que sus hijos podrían ver lo cual realidad es bastante impresionante.



DA: Shyamalan ist berüchtigt für seine spannenden Filme. Wusstest Du das der Film erfolgreicher und anders wird als "der sechste Sinn" und anderer Filme die er vorher gemacht hatte?

JR: Gut ich glaube das M. Night sich ein Name gemacht hat mit "der sechste Sinn". Ohne die zwei andere mal zu beachten. Die die keine spannung brauchen. Er war auf der suche nach dem Sinn, deshalb hat er viele verschiedene Filmarten gemacht. Ich möchte nur sagen schau die "the Happening" an. Es war sein erster Film der nur für Erwachsene ist und nun macht er einen Film für die ganze Familie. Ich glaube das er ein Künstler ist und versucht mit seine Flügel auszubreiten um zu fliehen. Er ist ein Familienmensch, das heißt er brachte seine Kinder jeden Freitag und nache der Schule zum Set. Das war schön anzusehen. Ich glaube defenitiv das er einen Film machte den seine Kinder anschauen können und um ehrlich zu das ist alles was zählt.


DA: Noah Ringer, que interpreta a Aang en la película, es un relativamente un nuevo actor y es bastante joven. ¿Cómo fue actuar con él?

JR: Bueno, es una experiencia increíble estar actuando con niños actores. Es interesante. Ellos tienen un cierto don para esto lo que es completamente natural. Y como actor, es tu trabajo de llevar lo que te dicen que lleves, decir lo que te dicen que digas y ponerte donde te digan que tienes que ponerte, pero al fina del día no puedes mentir, y los niños pasan un montón de tiempo mintiendo. Si un niño golpea una pelota de béisbol a través de una ventana, se le pregunta si lo hizo, sabes cuándo está mintiendo sobre esto, es bastante transparente. Así que es bastante asombroso ser capaz de trabajar con un actor más joven que realmente no tiene esa capacidad de mentir que a todos nos hastía cuando crecemos. Así que es muy natural, y ya sabes, es como que si me llevara a otro lugar naturalmente tan bien dentro de todas las escenas en las que trabajamos juntos. Y fue justo así – fue increíble sólo verlo crecer como actor y como artista a lo largo de la película.


DA: Noah Ringer interpretierte Aang in dem Film. Ein eigentlich noch neue Schauspieler und auch sehr Jung. Wie war es mit ihm zu spielen?

JR: Es war unglaublich mit Kinder Schauspieler zu spielen. Es war interessant. Sie haben das talend noch so natürlich zu schauspielern. Die Aufgabe eines Schauspielers ist es das zu tun was man dir sagt und du schleppst was sie dir sagen, sagst was sie dir sagen, stellst dich hin wo sie dir sagen. Und am schluss des Tages können sie nicht mehr lügen, sie liegen viel der Zeit. Wenn ein Kind einen Ball beim Baseball in ein Fenster schmeißt kann dieser es nicht abstreiten, da wir erst im laufe unserer Jugend lernen zu lügen. So ist es sehr natürlich und du wusstest das sie dich an einen anderen Ort bringen wo es so ehrlich und gut ist und an dem ort arbeitete wir zusammen. Und so ging ich unglaublich es so sehen zu können und so zu schauspielern und das den ganzen Film über.


DA: La película está basada en la serie de dibujos animados de Nickelodeon por lo que se desvía a audiencias más jóvenes. ¿Por qué los estudiantes universitarios deberían gastar su dinero para ver esta película?

JR: Bueno, es una de esas cosas. Muchos de mis amigos de la universidad estaban viendo “The Last Airbender” cada vez que lo ponían en Nickelodeon, y quiero decir, a un montón de amigos de la universidad también le gustó.
Y fue uno de sus programas favoritos cuando eran pequeños, ya que estaba en la franja de programación de jóvenes adultos o niños, pero al fin y al cabo es una historia y un argumento que atrae a todos. Se trata de ser un héroe y del descubrimiento de uno mismo y es casi como una historia sin edad ambientada en este mundo de acción amplificada. Y esta es una de esas cosas… como siempre he amado las películas de kung fu y siempre me han gustado las películas de acción, y la idea de manipular los elementos. Y eso es sólo algo que de alguna manera ha estado estado allí a lo largo de todos los tiempos, la dependencia de la humanidad sobre los elementos y la capacidad de algún modo de trabajar con ellos o en contra de ellos y lo que eso significa.



DA: Der Film basiert auf den animierten Nickelodeon Manga Serie, also eigentlich spricht das eher ein junges Publikum an. Warum sollsten studenten an Universitäten ihr Geld dafür aus geben um diesen Film zu sehen?

JR: Das ist so eine Sache. Aber viele meiner Freunde die an einer Universität studiert hattem schauten sich "Die legende von Aang" an jedes mal wenn es bei Nickelodeon lief und ich möchte betonen das es meinen Freunden gefiel. Und es waren nicht nur ihre lieblingsserie als sie klein waren oder als sie junge erwachsene waren. Doch am Schluss der Geschichte gibt es viele Argumente wie bei allem. Es geht darum ein Held zu sein und Dinge herauszufinden, so ist es doch fast eine Geschichte für jedes Alter auf der ganzen Welt nur viel mehr ausgeprägt. Und das ist etwas... Ich liebete Kung Fu Filme und sie haben mir immer gefallen über die ganze Zeit. Der umgang mit den Elementen und das arbeiten an einen Job mit einem oder gegen einen.



DA: Suponiendo que esta película vaya bien, ¿crees que pueda haber una secuela?

JR: Oh, definitivamente eso espero, y creo que ese es el plan. Es esperar la recaudación de la taquilla básicamente. Como actor, no estoy muy al tanto de todo eso, pero al final y al cabo, desde el punto de vista especulativo, creo que esperamos que esta película irá muy bien y la gente querrá ver los próximos dos libros presentados en formato de película. Y estoy realmente emocionado y listo para ello.

DA: Nehmen Wir an der Film läuft gut. Glaubst du es könnte eine Fortsetzung geben?

JR: Das will ich hoffen und ich glaube das ist der Plan. Wir warten die Einnahmen der Kassen ab. Eigentlich bin ich dieser Schauspieler nicht doch am Schluss der aufführung glaube ich wird der Film gut laufen. Und die leute erwarten das wir die nächsten zwei Bücher vorstellen. Und deshalb bin ich dafür bereit.


Quelle: thedailyaztec.com/ jacksonrathbonesource.org/

Übersetzt aus dem spanischen:Pipa
avatar
cafe del mar
Arbeitsloser
Arbeitsloser

Anzahl der Beiträge : 37
Anmeldedatum : 03.11.09

Nach oben Nach unten

Nach oben


 
Befugnisse in diesem Forum
Sie können in diesem Forum nicht antworten